Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#95)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations index.json (Ukrainian)

* New translations index.json (Turkish)

* New translations site.json (Spanish)
  • Loading branch information
userXinos committed Feb 7, 2024
1 parent 33c8ab8 commit 25612c6
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 8 additions and 8 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions i18n/externalLocales/tr/index.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -144,7 +144,7 @@
"TID_MODULE_SHIELD_DESCR": "Gelen hasarı, tükenene veya aktivasyon süresi bitene kadar emer.",
"TID_IMPULSE_SHIELD_DESCR": "Etkinleştirmeden hemen sonra ve kısa bir süre için Savaş Gemisi, daha hızlı hareket etmesine ve etrafındaki küçük bir alandaki tüm düşman nesnelerine sabit alan hasarı vermesine olanak tanıyan bir İtki etkisi kazanır. Darbe etkisi, Darbe Süresi sona erdiğinde veya gemi hedefine ulaştığında sona erer. İmpuls Kalkanı aktifken, gövde puanı tükenene veya zamanlayıcısı bitene kadar gele hasarı emecektir.\nBu Kalkan yalnızca Savaş Gemisi hareket halindeyken etkinleştirilebilir.",
"TID_MODULE_TELEPORT": "Teleport",
"TID_MODULE_TELEPORT_DESCR": "Aktivasyon süresinin ardından gemi, teleport yarıçapı içinde olması gereken belirli bir hedefe ışınlanır. Düşman gemileri tarafından oluşturulan bariyer alanlarına ışınlanamaz.",
"TID_MODULE_TELEPORT_DESCR": "After the Activation Delay, the ship teleports to the designated target, which must be within teleportation radius.",
"TID_MODULE_DAMAGE_AMPLIFIER": "Si̇lah ampli̇fi̇katörü",
"TID_MODULE_DAMAGE_AMPLIFIER_DESCR": "Düşman gemileri de dahil olmak üzere menzildeki tüm gemi ve dronların silahlarının sasar miktarını artırır. Roketli silahlar için amplifikatör, menzil içindeki tüm hedef gemiler için, roket fırlatıldığı anda uygulanacaktır.\nBirden fazla silah amplifikatörü menzilindeki bir nesne, yalnızca en yüksek seviye olanından etkilenir.",
"TID_MODULE_BATTERY": "Batarya",
Expand Down Expand Up @@ -174,7 +174,7 @@
"TID_MODULE_SUPRESS": "Susturucu",
"TID_MODULE_SUPRESS_DESCR": "Kısa bir süre için tek bir düşman gemisinin ateş etmesini engeller.",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE": "Kargo dronu",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE_DESCR": "Mümkün olduğunda kargoları otomatik olarak alıp teslim edecek bir dron fırlatır. Dron, yalnızca aktif bir varp hattına bağlı olmaları durumunda sektörleri geçebilir.\nKargo bilgisayarının değiştirilmiş bir versiyonu, Dronun kargoları aynı anda tek bir hedefe otomatik olarak almasına olanak tanır. Dron ayrıca ilk gönderileri almadan hemen önce etkinleştirilen TRADE BURST ile donatılmıştır. KArgo Dronunda donatılan her iki Modül de normal sevkiyatlar için kilitlerinin açıldığı aynı seviyeye ayarlanmıştır. Teslimatta, kargolar yüklü Modül bonuslarının toplamına ve Dron Teslimat bonusuna eşit bir bonus ödemesi sağlayacaktır.\nAkativasyon Maliyeti Hidrojen miktarı, fırlatma sırasında Drona yüklenecektir. Dron üzerindeki Hidrojen tükenene veya aktivasyon zamanlayıcısı bitene kadar teslimat yapmaya devam edecektir.",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE_DESCR": "Launches a Drone that will automatically pick up and deliver Shipments when possible. The Drone can only cross sectors if they are connected with an active Warp Lane.\\n\\nA modified version of SHIPMENT COMPUTER allows the Drone to automatically pick up shipments to a single destination at a time. The Drone is also equipped with TRADE BURST, activated just before it picks up the first shipments. Both Modules equipped on Shipment Drone are set to the same level they are unlocked for regular Transports. On delivery, the Shipments will yield a bonus payout that is equal to the sum of the installed Module bonuses, plus the Drone Delivery bonus.\\n\\nThe ACTIVATION COST Hydrogen amount will be deposited to the Drone upon launch. The Drone will keep delivering until its on board Hydrogen is depleted.",
"TID_MODULE_DESTINY": "Kader",
"TID_MODULE_DESTINY_DESCR": "Kısa bir aktivasyon süresinden sonra, büyük bir patlama, menzildeki tüm düşman gemilerine alan hasarı verir. Etkinleşen gemi hasar verdikten sonra, etkinleştirme sektörünü hemen çevreleyen 6 sektöre kadar tüm asteroit alanlarından rastgele seçilen bir asteroit alanına atlayacaktır. Komşu sektörlerde asteroit kalmamışsa KADER etkinleştirilemez.\nYalnızca mevcut sektörde düşman gemileri varsa etkinleştirilebilir.",
"TID_MODULE_LEAP": "Sıçrama",
Expand All @@ -194,7 +194,7 @@
"TID_MODULE_BLAST_SHIELD": "Patlama kalkanı",
"TID_MODULE_BLAST_SHIELD_DESCR": "Patlama Kalkanının menzilindeki bir düşman nesnesi Alan Hasarı aldığında, Alan Hasarı miktarı, Patlama Kalkanının kalan Kalkan Gücü kadar azaltılır. Azaltma sonrasında, herhangi bir Alan Hasarı miktarı kaldıysa, her zamanki gibi menzil içindeki tüm nesnelere kalan hasar uygulanacaktır.\nAlan Hasarı nesnesini kapsayan birden fazla Patlama Kalkanı varsa, hasar en az kalan kalkandan başlayarak sırayla uygulanır.\nDoğrudan silah hasarı bu kalkan tarafından absorbe edilmez ve doğrudan geminin gövdesine isabet eder.",
"TID_MODULE_BARRIER": "Bari̇yer",
"TID_MODULE_BARRIER_DESCR": "Geminin etrafında bir güç alanı oluşturur. Düşman gemileri ve çoğu roket türü, güç alanı içindeyken hareket edemez. Düşman gemileri etki alanı içindeki hiçbir nesneyi ışınlanma modülü için hedef olarak kullanamaz. Dronları etkilemez.",
"TID_MODULE_BARRIER_DESCR": "Creates a force field around the ship. Enemy ships and most rocket types cannot move while inside the force field. Enemy ships that teleport inside the activated module range will be dealt damage equal to the TELEPORT DAMAGE amount. Does not affect Drones.",
"TID_MODULE_IMPULSE": "İmpuls",
"TID_MODULE_IMPULSE_DESCR": "Yalnızca gemi hareket halindeyken etkinleştirilebilir. Etkinleştirme sırasında, sahibi etrafındaki küçük bir alandaki tüm düşman gemilerine sabit alan hasarı uygulayacaktır. Ayrıca mevcut rotasında daha hızlı ilerlemesine yardımcı olacak bir hız artışı da elde eder. Etki, aktivasyon süresi sona erdiğinde veya gemi varış noktasına ulaştığında sona erer.",
"TID_MODULE_BARRAGE": "Baraj",
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions i18n/externalLocales/uk/index.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -144,7 +144,7 @@
"TID_MODULE_SHIELD_DESCR": "Поглинає вхідні пошкодження, доки не вичерпається або не закінчиться термін дії.",
"TID_IMPULSE_SHIELD_DESCR": "Одразу після активації та на короткий проміжок часу Лінкор отримує імпульсний ефект, що дозволяє йому рухатися швидше та завдавати постійної шкоди всім ворожим об’єктам у невеликій зоні навколо нього. Ефект імпульсу закінчується після закінчення тривалості імпульсу або коли корабель досягає місця призначення. Поки імпульсний щит активний, він поглинатиме вхідну шкоду, доки не вичерпається або не закінчиться його термін дії.\\n\\n Цей щит можна активувати лише під час руху лінкора.",
"TID_MODULE_TELEPORT": "ТЕЛЕПОРТ",
"TID_MODULE_TELEPORT_DESCR": "Після затримки активації корабель телепортується до визначеної цілі, яка має бути в радіусі телепортації. Неможливо телепортуватися всередину бар’єрних зон, створених ворожими кораблями.",
"TID_MODULE_TELEPORT_DESCR": "After the Activation Delay, the ship teleports to the designated target, which must be within teleportation radius.",
"TID_MODULE_DAMAGE_AMPLIFIER": "ПІДСИЛЮВАЧ ЗБРОЇ",
"TID_MODULE_DAMAGE_AMPLIFIER_DESCR": "Збільшує кількість пошкодження для зброї всіх кораблів і безпілотників у зоні дії, включно з ворожими. Для метальної зброї модифікатор шкоди буде застосовано в момент запуску снаряда для всіх запускаючих кораблів у радіусі.\\n\\n На об’єкт у радіусі кількох зон ПІДСИЛЮВАЧА ЗБРОЇ впливає лише зона найвищого рівня.",
"TID_MODULE_BATTERY": "ГАРМАТА (BATTERY)",
Expand Down Expand Up @@ -174,7 +174,7 @@
"TID_MODULE_SUPRESS": "ПРИДУШЕННЯ",
"TID_MODULE_SUPRESS_DESCR": "Протягом невеликого періоду часу недозволяє одному ворожому кораблю стріляти.",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE": "ВАНТАЖНИЙ ДРОН",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE_DESCR": "Запускає безпілотник, який автоматично забирає та доставляє вантажі, коли це можливо. Дрон може перетинати сектори, лише тоді коли вони з’єднані активною ВАРП-ЛІНІЄЮ.\\n\\n Модифікована версія ВАНТАЖНОГО КОМП'ЮТЕРА дозволяє дрону автоматично забирати вантажі до одного пункту призначення за раз. Дрон також оснащений ТОРГІВЕЛЬНИМ БОНУСОМ, який активується безпосередньо перед тим, як він забере перші вантажі. Обидва модулі, обладнані на ВАНТАЖНОМУ ДРОНІ, та мають той самий рівень, на який розблоковані для звичайного транспорту. Після доставки вантажу ви отримаєте бонус до оплати, що дорівнює СУМІ встановлених бонусів Модулів, а також бонусу за Доставку дроном.\\n\\n Кількість водню для АКТИВАЦІЇ буде внесено на дрон після запуску. Дрон працюватиме, доки не вичерпається водень на борту або не закінчиться час його активації.",
"TID_MODULE_SHIPMENT_DRONE_DESCR": "Launches a Drone that will automatically pick up and deliver Shipments when possible. The Drone can only cross sectors if they are connected with an active Warp Lane.\\n\\nA modified version of SHIPMENT COMPUTER allows the Drone to automatically pick up shipments to a single destination at a time. The Drone is also equipped with TRADE BURST, activated just before it picks up the first shipments. Both Modules equipped on Shipment Drone are set to the same level they are unlocked for regular Transports. On delivery, the Shipments will yield a bonus payout that is equal to the sum of the installed Module bonuses, plus the Drone Delivery bonus.\\n\\nThe ACTIVATION COST Hydrogen amount will be deposited to the Drone upon launch. The Drone will keep delivering until its on board Hydrogen is depleted.",
"TID_MODULE_DESTINY": "РОК",
"TID_MODULE_DESTINY_DESCR": "Після короткого періоду активації потужний вибух завдає шкоди всім ворожим кораблям у зоні ураження. Після ураження корабель, що активує, перелетить у поле астероїдів, обране випадковим чином з усіх полів астероїдів в межах до 6 секторів, що оточують сектор активації. Якщо в сусідніх секторах не залишилося астероїдів, РОК не може бути активований.\\n\\n Може бути активований тільки у разі наявності ворожих кораблів у поточному секторі.",
"TID_MODULE_LEAP": "СТРИБОК",
Expand All @@ -194,7 +194,7 @@
"TID_MODULE_BLAST_SHIELD": "БАЛІСТИЧНИЙ ЩИТ",
"TID_MODULE_BLAST_SHIELD_DESCR": "Коли ворожий об’єкт у радіусі дії БАЛІСТИЧНОГО ЩИТА завдає шкоди по площі, сума пошкодження зменшується на залишкову силу щита. Після знищеня щита, якщо залишиться кількість ушкодження яку непоглинув щит, її буде розділено на всі об’єкти у радіусі вибуху, як зазвичай.\\n\\n Якщо кілька щитів від вибуху покривають об’єкт, вони застосовуватимуться по черзі, починаючи з БАЛІСТИЧНОГО ЩИТА, що має найменшу кылькысть мышносты.\\n\\n Цей щит не поглинає пряме ушкодження від зброї та наноситься безпосередньо на корпус корабля.",
"TID_MODULE_BARRIER": "БАР'ЄР",
"TID_MODULE_BARRIER_DESCR": "Створює навколо корабля силове поле. Ворожі кораблі та більшість типів ракет не можуть рухатися, перебуваючи всередині силового поля. Ворожі кораблі не можуть використовувати будь-який об’єкт у зоні ефекту як ціль для модуля телепорту. НЕ впливає на дронів.",
"TID_MODULE_BARRIER_DESCR": "Creates a force field around the ship. Enemy ships and most rocket types cannot move while inside the force field. Enemy ships that teleport inside the activated module range will be dealt damage equal to the TELEPORT DAMAGE amount. Does not affect Drones.",
"TID_MODULE_IMPULSE": "ІМПУЛЬС",
"TID_MODULE_IMPULSE_DESCR": "Можна активувати лише під час руху корабля. Під час активації ваш лінкор наноситиме постійне ушкодженя по площі всім ворожим кораблям у невеликій зоні навколо нього. Він також отримає підвищеня швидкості, що допоможе йому рухатися швидше поточним маршрутом. Ефект закінчується після закінчення періоду активації або коли корабель досягає місця призначення.",
"TID_MODULE_BARRAGE": "ШКВАЛЬНИЙ ОБСТРІЛ",
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/locales/es/site.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,13 +46,13 @@
"TIME": "Tiempo",
"UPGRADE_TIME_IN_PARALLEL": "Tiempo de mejora en paralelo",
"UPGRADE_TIME_IN_PARALLEL_INFO": "El costo de todos los planetas/módulos del plan está dividido por el tiempo de mejora y recalculado en horas - obtenemos el número de créditos que hay que invertir para mejoras continuas por hora.\n\nEntonces el valor de la configuración se convierte en horas también. El ciclo calcula si el número de los ajustes puede cubrir el consumo por hora, si no, cuántas veces (esto quiere decir que nuestros ingresos no son suficientes para mejorar todos nuestros planetas/módulos continuamente).\n\nComo resultado, obtenemos el tiempo real de mejora paralela, que tiene en cuenta los ingresos diarios y su tiempo de mejora",
"DAILY_INVESTMENT": "Ingresos diarios",
"DAILY_INVESTMENT": "Inversión diaria",
"COMMUNITY_CONTENT": "Este contenido es comunitario y puede ser editado {0}",
"HERE": "aquí",
"SYNC": "Sincronizar",
"DISABLE_FILTERS": "Desactivar filtros",
"DISABLE_FILTERS_NOTE": "Desactivar todos los filtros característicos utilizados para ocultar información no importante",
"INSTALL_PWA_NOTE": "Instale una aplicación web progresiva. Impulsado por su navegador favorito, icono en el escritorio/lanzador, trabajar sin conexión",
"INSTALL_PWA_NOTE": "Agregar a su pantalla de inicio una aplicación web progresiva. Compatible con su navegador favorito, con acceso directo en el escritorio o launcher y capacidad para funcionar sin conexión",
"INSTALL_PWA_ERR_NOT_PROVIDE": "El navegador no ha proporcionado la función de instalación",
"THIRD_PARTY_TOOLS": "Herramientas de terceros",
"THIRD_PARTY_TOOLS_NOTE": "Esta lista de herramientas se proporciona únicamente con fines informativos. No nos hacemos responsables de la exactitud, los resultados o la seguridad del uso de las mismas. Su uso queda bajo su propia responsabilidad"
Expand Down

0 comments on commit 25612c6

Please sign in to comment.