-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 23
Plan de la présentation finale
Alexandre RAOUL edited this page Jun 17, 2013
·
17 revisions
Partie 1
- Présentation du projet V1
- Présentation du projet V2 et V2.1 (Tests de performance) Partie 1
Partie 2
- Présentation de l'équipe
- Présentation des techniques de collaboration mises en place
Partie 2
Partie 3
-
Le besoin du client
-
Transcription du besoin en un scénario typique
Partie 3
Partie 4
- Maquettes - A
- Page "Accueil"
- Identification forte du site grâce à la répétition du nom du site dans la barre principale ainsi que dans le corps de la page
- Décomposition du site à travers ses fonctions principales
- Navigation à base d'onglets
- Accès au guide
- Page "Oeuvre"
- Tri des œuvres par langues et auteur
- Page "Ajouter une oeuvre"
- Refonte de l'interface
- Guidage de l'utilisateur pour entrer les informations relatives à la création de l'oeuvre
- Aperçu du découpage en bloc du texte saisi
- Page "Voir les traductions"
- Disposition en soufflets rétractables
- Possibilité d'afficher plusieurs traductions pour la même oeuvre
- Regroupement des différentes options sur les oeuvres/traductions
- Identification des traductions selon la langue et non un drapeau
- Logo des licences
- Page "Ajouter une traduction"
- Soufflet de création d'une traduction
- Fusion/Séparation des blocs de texte à traduire
- Edition de la licence
- Page "Accueil"
Partie 4
Partie 5
- Maquettes - B
- Page "Concordance"
- Réorganisation des informations
- Ajout des informations légales nécessaires pour le respect du droit d'auteur en ce qui concerne la citation
- Colonne de gauche pour le résultat de la recherche, colonne du centrale pour la traduction du bloc contenant le mot recherché, colonne de droite pour les informations relatives aux deux textes (oeuvre originale en premier puis traduction)
- Page "Éditer une traduction"
- Semblable au mode d'édition
- Page "Éditer la licence"
- Guidage de l'utilisateur dans le choix de la licence et redirection vers un descriptif plus détaillé
- Page "Signaler un abus"
- Pas de changement majeur
- Page "Guide"
- Démonstration des différentes fonctionnalités accessibles à l'utilisateur
- Suivi du scénario typique d'utilisation du site
- Disponible depuis l'acceuil
- Page "Concordance"
Partie 5
Partie 6
- Amélioration avec la Version 2.1
- Page "Voir une traduction en collaboration"
- Ajout de fonctionnalités de collaboration
- Visualisation des collaborateurs présents et du bloc qu'ils consultent (code couleur)
- Page "Editer une traduction en collaboration"
- Visualisation des zones de travail de chacun
- Page "Modification de la licence d'une oeuvre - mode privé"
- Définition des accès à l'oeuvre
- Changement privé/public
- Page "Modification de la licence d'une oeuvre - mode public"
- Affichage des informations nécessaire à la définition de la licence
- Page "Modification de la licence d'une traduction - mode privé"
- Affichage des informations nécessaire à la définition de la licence
- Page "Modification de la licence d'une traduction - mode public"
- Affichage des informations nécessaire à la définition de la licence
- Page "Voir une traduction en collaboration"
Partie 6
Partie 7
Partie 7
Partie 8
- Ce qu'il reste à faire
- Ressenti sur le projet
Partie 8