Skip to content

Commit

Permalink
New translations common.pot (Hebrew)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
openfoodfacts-bot committed Dec 24, 2024
1 parent d93e98a commit 288e8f6
Showing 1 changed file with 53 additions and 53 deletions.
106 changes: 53 additions & 53 deletions po/common/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4826,41 +4826,41 @@ msgstr "סביבה"

msgctxt "attribute_environmental_score_name"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name"
msgid "Low environmental impact (Green-Score)"
msgstr ""
msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Green-Score)"

msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note"
msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment."
msgstr ""
msgstr "Green-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה."

# Note: the Eco-Score is renamed to Green-Score, but we keep the ecoscore identifier as it is stored in clients
msgctxt "attribute_ecoscore_name"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name"
msgid "Low environmental impact (Green-Score)"
msgstr ""
msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Green-Score)"

msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note"
msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment."
msgstr ""
msgstr "Green-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה."

# keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F
msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title"
msgid "Green-Score %s"
msgstr ""
msgstr "Green-Score %s"

msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short"
msgid "Very low environmental impact"
msgstr ""
msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה"

msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short"
msgid "Very low environmental impact"
msgstr ""
msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה"

msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short"
msgid "Low environmental impact"
Expand Down Expand Up @@ -5082,19 +5082,19 @@ msgstr "עובדות תזונתיות חסרות"

msgctxt "ecoscore_p"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "ecoscore_s"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "environmental_score_p"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "environmental_score_s"
msgid "Green-Score"
msgstr ""
msgstr "Green-Score"

msgctxt "misc_p"
msgid "Miscellaneous"
Expand Down Expand Up @@ -5413,19 +5413,19 @@ msgstr "לא חל עדיין על הקטגוריה: {category}"

msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon"
msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it."
msgstr ""
msgstr "Green-Score לא חל עדיין על הקטגוריה הזאת אך אנו עמלים להוספת התמיכה בציון."

msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title"
msgid "Green-Score not computed"
msgstr ""
msgstr "Green-Score לא מחושב"

msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short"
msgid "Unknown environmental impact"
msgstr ""
msgstr "ההשפעה על איכות הסביבה לא ידועה"

msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help"
msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?"
msgstr ""
msgstr "לא הצלחנו לחשב את ה־Green-Score של מוצר זה מכיוון שחסרים בו נתונים, נוכל להיעזר בך להשלים אותו?"

msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description"
msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers."
Expand Down Expand Up @@ -5555,153 +5555,153 @@ msgstr "טביעת הרגל של היער מחושבת על ידי התחשבו

msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning"
msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category."
msgstr ""
msgstr "ניתן לחשב Green-Score רק אם למוצר יש קטגוריה מדויקת מספיק."

msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category"
msgid "You can modify the product page to add a more precise category."
msgstr ""
msgstr "אפשר לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר."

msgctxt "environmental_score_platform_promo"
msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our <a href=\"https://world.pro.openfoodfacts.org\">free platform for producers</a>."
msgstr ""
msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם <a href=\"https://il.pro.openfoodfacts.org\">הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים</a>."

msgctxt "environmental_score_warning_missing_information"
msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)."
msgstr ""
msgstr "אזהרה: חלק מהמידע הנחוץ לחישוב Green-Score באופן מדויק לא מסופק (פרטי החישוב מופיעים להלן לעיונך)."

msgctxt "environmental_score_add_missing_information"
msgid "You can edit the product to add the missing information."
msgstr ""
msgstr "ניתן לערוך את המוצר כדי להוסיף את הפרטים החסרים."

msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score"
msgid "Baseline score of the product category"
msgstr ""
msgstr "ציון הבסיס של קטגוריית המוצר"

msgctxt "environmental_score_panel_lca"
msgid "Lifecyle Analysis (LCA)"
msgstr ""
msgstr "ניתוח מחזור חיים (LCA)"

# do not translate Agribalyse
msgctxt "environmental_score_agribalyse_category"
msgid "Agribalyse category"
msgstr ""
msgstr "קטגוריית Agribalyse"

msgctxt "environmental_score_category_proxy_match"
msgid "Approximate match with the product category"
msgstr ""
msgstr "התאמה משוערת לקטגוריית המוצרים"

msgctxt "environmental_score_category_exact_match"
msgid "Exact match with the product category"
msgstr ""
msgstr "התאמה מדויקת לקטגוריית המוצרים"

msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score"
msgid "PEF environmental score"
msgstr ""
msgstr "ציון PEF סביבתי"

msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact"
msgid "including impact on climate change"
msgstr ""
msgstr "כולל השפעה על שינויי האקלים"

msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages"
msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle"
msgstr ""
msgstr "פירוט ההשפעות לפי שלבי מחזור החיים"

# stage meaning step
msgctxt "environmental_score_stage"
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "שלב"

msgctxt "environmental_score_impact"
msgid "Impact"
msgstr ""
msgstr "השפעה"

msgctxt "environmental_score_agriculture"
msgid "Agriculture"
msgstr ""
msgstr "חקלאות"

msgctxt "environmental_score_processing"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "עיבוד"

msgctxt "environmental_score_packaging"
msgid "Packaging"
msgstr "אריזה"

msgctxt "environmental_score_transportation"
msgid "Transportation"
msgstr ""
msgstr "שינוע"

msgctxt "environmental_score_distribution"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgstr "הפצה"

msgctxt "environmental_score_consumption"
msgid "Consumption"
msgstr ""
msgstr "צריכה"

msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100"
msgid "LCA score out of 100"
msgstr ""
msgstr "ציון LCA מתוך 100"

msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match"
msgid "No match between product categories and Agribalyse categories."
msgstr ""
msgstr "אין התאמה בין קטגוריות המוצרים והקטגוריות ב־Agribalyse."

msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular"
msgid "You can modify the product page to add a more granular category."
msgstr ""
msgstr "ניתן לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר."

msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses"
msgid "Additional bonuses and maluses"
msgstr ""
msgstr "ציונים לשבח ולרעה"

msgctxt "environmental_score_production_system"
msgid "Production mode"
msgstr ""
msgstr "מצב ייצור"

msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account"
msgid "No labels taken into account for the production system."
msgstr ""
msgstr "לא נלקחו אף תוויות בחשבון במערכת הייצור."

msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels"
msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it."
msgstr ""
msgstr "אם למוצר זה יש תווית שמאפיינת את מערכת הייצור (אורגני, סחר הוגן, חי בריא, תנאי ייצור נאותים וכו׳), ניתן לשנות את גיליון המוצר כדי להוסיף אותה."

msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients"
msgid "Origins of ingredients"
msgstr ""
msgstr "מקורות הרכיבים"

msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated"
msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated."
msgstr ""
msgstr "מקורות רכיבי המוצר הזה לא צוינו."

msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients"
msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them."
msgstr ""
msgstr "אם הם מצוינים על האריזה, ניתן לערוך את גיליון המוצר ולהוסיף אותם."

msgctxt "environmental_score_environmental_policy"
msgid "Environmental policy"
msgstr ""
msgstr "מדיניות סביבתית"

msgctxt "environmental_score_threatened_species"
msgid "Threatened species"
msgstr "מינים בסכנה"

msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species"
msgid "Ingredients that threatens species"
msgstr ""
msgstr "רכיבים שמאיימים על מינים"

msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients"
msgid "No ingredients that threaten species"
msgstr ""
msgstr "אין רכיבים שמאיימים על מינים"

msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown"
msgid "The information on the ingredients of this product has not been given."
msgstr ""
msgstr "המידע על רכיבי מוצר זה לא נמסרו."

msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score"
msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them."
msgstr ""
msgstr "לחישוב מדויק יותר של Green-Score, ניתן לערוך את דף המוצר ולהוסיף אותם."

msgctxt "environmental_score_packaging_ratio"
msgid "ratio"
Expand Down Expand Up @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "ק״ג CO2 שווה ערך לק״ג מוצר"
# do not translate the link
msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal"
msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our <a href=\"https://world.pro.openfoodfacts.org\">free platform for producers</a>."
msgstr ""
msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם <a href=\"https://il.pro.openfoodfacts.org\">הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים</a>."

# do not translate Green-Score and the link
msgctxt "environmental_score_description"
Expand Down

0 comments on commit 288e8f6

Please sign in to comment.